Les TRM communiquent les renseignements concernant les patients en s’assurant de l’entière compréhension entre les différents professionnels de la santé pendant la transition des soins
L’importance de l’éfficacité des transitions des soins
- Les transitions dans les soins impliquent le transfert de responsabilités professionnelles pour une partie ou l’ensemble des aspects des soins d’un patient ou d’un groupe de patients à un autre professionnel de la santé de façon temporaire ou permanente1.
- Les transitions des soins peuvent avoir lieu entre des services ou au sein d’un même service
- Une transition est un moment de vulnérabilité pendant le parcours d’un patient dans le système de santé.
- C’est là que la majorité (70 %) des erreurs médicales se produisent2
- Une mauvaise communication et des renseignements incomplets peuvent retarder les soins, porter à confusion ou, parfois, mener à des conséquences désastreuses3,4
- Les TRM connaissent les politiques des transitions des soins de l’établissement et s’assurent qu’elles sont respectées.
Communication
- L’objectif de la communication pendant le transfert est de donner des informations exactes et en temps opportun sur le plan de soins, les traitements et l’état actuel du patient ainsi que sur tout changement récent ou attendu5.
- Les renseignements échangés entre les professionnels aident à garder à jour les soins du patient, permettent de cerner les risques potentiels et facilitent la continuité des soins2
- Il doit y avoir un échange d’informations fiable et efficace dans les deux sens.
- On entend par communication efficace le transfert d’information dans l’organisme, entre les membres du personnel et les fournisseurs de service, avec le patient et la famille et à d’autres services extérieurs à l’organisme, tels les fournisseurs de soins primaires6.
Quoi communiquer
- Les TRM s’assurent que les informations importantes sont communiquées pendant les transitions des soins. Ces informations incluent, mais ne se limitent pas à :
- des éléments d’identification du patient
- des explications des procédures ou traitements prévus
- de l’état actuel du patient
- des notes pertinentes accompagnant le dossier de santé du patient (par exemple une note indiquant que le patient ou la famille désire une directive de non-réanimation)
- du fait que le patient soit ou non en isolement
- des informations sur les procédures réalisées
- Hde la réaction du patient au traitement ou à la procédure
- des problèmes qui se sont présentés pendant que le TRM était responsable du patient
- des problèmes qui devraient être transmises aux autres professionnels de la santé suite à une procédure ou un traitement
- des résultats graves ou imprévus (veuillez consulter la ligne directrice connexe Communication des résultats critiques ou imprévus)
- des facteurs de risque pour le patient (le cas échéant)
- Les informations transmises dépendent des circonstances cliniques et de la nature des interactions avec le patient7.
- Le processus de transition doit comprendre des occasions pour discuter de la signification des informations, pour demander des clarifications et pour poser des questions.
Comment communiquer
- Les renseignements du patient sont communiqués de façon à assurer l’entière compréhension entre les professionnels de la santé pendant le transfert des soins7,8.
- Suffisamment de temps est consacré à la communication
- Les interruptions et les distractions sont limitées
- La reformulation est employée afin de s’assurer que l’information a bien été comprise
Participation du patient et de la famille
- Le cas échéant, le patient ou la famille peuvent participer à l’échange d’information pendant une transition (veuillez consulter la ligne directrice connexe : Soins axés sur le patient et la famille dans la pratique).
- Cela fait partie de l’approche des soins axés sur le patient
- Le patient ou la famille pourraient être en mesure de fournir des informations essentielles pendant le transfert des soins
Outils normalisés employés pour les transitions des soins
- Des mécanismes et des outils pour évaluer les principaux risques pour le patient, pour déceler les erreurs et pour limiter le tort au patient (comme une liste de vérification de sécurité) servent à donner une structure uniforme aux informations échangées pendant la transition.
- Les outils de rédaction permettent de ne pas trop s’appuyer sur la mémoire
- Parmi les mécanismes qui peuvent assurer un transfert fiable de l’information, on compte :
- les formulaires et les listes de vérification6
- les algorithmes de communication comme les outils mnémotechniques (SBAR, ANTICipate, SIGNOUT, DRAW, IPASS the BATON)7
- les 5 P (Patient, Plan, Purpose, Problems, Precautions.[Patient, Plan, But, Problème, Précautions])5
- les notes multidisciplinaires
- les rapports verbaux
- les tableaux blancs pour les patients
- les outils électroniques
Certaines références sont fournies en anglais seulement.
Related Posts
-
MRTs relay patient information in a manner that ensures a clear and full understanding between…
-
-
Références
-
British Medical Association Junior Doctors Committee. Safe handover, safe patients: Guidance on clinical handover for clinicians and managers. 2004.
-
Alvarado K, Lee R, Christoffersen E, et al. Transfer of Accountability: Transforming Shift Handover to Enhance Patient Safety. Healthcare Quarterly. 2006;9(Special Issue):75-79.
-
Royal College of Obstetricians and Gynaecologists. Good Practice No. 12. Improving Patient Handover. Déc 2010. Disponible à l’adresse : https://www.rcog.org.uk/globalassets/documents/guidelines/goodpractice12patienthandover.pdf. [Page consultée le 3 nov 2014]
-
Hannaford N, Mandel C, Crock C, et al. Learning from incident reports in the Australian medical imaging setting: handover and communication errors. Br J Radiol 2013;86:20120336.
-
American Medical Association. Patient Handoffs. Resources for Improving Patient Handoffs. Disponible à l’adresse : http://www.ama-assn.org/ama/pub/about-ama/our-people/member-groups-sections/resident-fellow-section/rfs-resources/patient-handoffs.page. [Page consultée le 3 nov 2014]
-
Agrément Canada. Pratiques organisationnelles requises, 2014. Transfert de l’information
-
Canadian Medical Protective Association. Good Practices Guide. Handovers: Transferring care to others. Disponible à l’adresse : http://www.cmpa-acpm.ca/cmpapd04/docs/ela/goodpracticesguide/pages/communication/Handovers/what_is_a_handover-e.html. [Page consultée le 3 nov 2014]
-
Institut canadien pour la sécurité des patients. Cadre canadien pour le travail d’équipe et les communications. Disponible à l’adresse : http://www.patientsafetyinstitute.ca/fr/toolsresources/teamworkcommunication/pages/default.aspx. [Page consultée le 1 mai 2018]
.