Les TRM prennent des mesures pour réduire au minimum leur exposition aux tâches dangereuses de soulèvement en utilisant l’équipement approprié, le travail d’équipe et la bonne technique
Répercussions du déplacement incorrect des patients
- Les TRM déplacent souvent les patients dans le cadre de leurs tâches quotidiennes :
- Transferts de fauteuil roulant
- Transferts civière/lit
- Aide aux patients ambulatoires pour descendre des tables d’imagerie
- Le déplacement et le mouvement incorrects des patients ont des conséquences cliniques importantes pour le TRM et le patient.1
- Pour le patient, un déplacement incorrect peut provoquer de la crainte et de l’anxiété, influer sur son confort et, dans certains cas, entraîner une blessure physique.2,3
- Pour le TRM, la principale conséquence d’un déplacement incorrect d’un patient est un risque accru de blessure musculo-squelettique.1,4,5
- Le déplacement des patients est la principale cause de blessure parmi les travailleurs de la santé5,6,7
- Les blessures musculo-squelettiques liées au déplacement des patients peuvent être attribuables à un effort physique cumulatif à long terme ou à des effets aigus (p. ex. des accidents pendant les transferts ou des tâches exigeant que le corps dépasse ses capacités sur le moment présent)
- Ces blessures contribuent à des problèmes secondaires tels que des arrêts de travail accrus, un maintien de l’emploi plus faible, etc.
- Les TRM connaissent les facteurs de risque de blessures musculo-squelettiques liés au levage manuel, ainsi que les signes et les symptômes de blessures et la possibilité de répercussions à long terme sur leur santé.
Évaluation des exigences
- Une évaluation doit être faite avant chaque activité de déplacement, particulièrement les transferts des patients, afin de déterminer la méthode de transfert appropriée et le besoin d’aide (mécanique ou équipe de levage).5,7,9
- Dans la mesure du possible (p. ex. pour les patients ayant déjà un rendez-vous), cette évaluation doit être faite avant une interaction avec le patient
- Une évaluation de base des capacités fonctionnelles du patient est effectuée :3,4,9:
- Capacité du patient à supporter son poids pendant le transfert (p. ex. capacité réelle par rapport à capacité perçue)
- Caractéristiques physiques du patient qui affectent le levage mécanique (p. ex, taille, poids)
- Capacités sensorielles (p. ex. vue, ouïe, toucher)
- Capacité cognitive (p. ex. compréhension, confusion)
- Degré et capacité de communication (p. ex. langage, compréhension)
- Facteurs de risque pour le patient (p. ex. blessures, présence de tubes, antécédents de chute, ostéoporose, fractures, escarres, attelles, antécédents de spasmes, etc.)
- Attitude du patient (p.ex. coopératif ou non)
- Une évaluation du milieu est effectuée et porte sur3,9 :
- Le type d’équipement disponible
- L’éclairage
- Les obstacles qui peuvent être dangereux
- La sécurité des revêtements du sol
- L’espace adéquat
- Une évaluation des compétences des TRM est également considérée :
- Études et formation
- Facteurs qui altèrent leur capacité d’effectuer le transfert en toute sécurité (p. ex. limitations physiques, stress, fatigue)3
Déplacement optimal des patients
- On insiste sur un déplacement optimal des patients durant les études et la formation en établissement des TRM.4,7
- Les TRM participent à des sessions d’enseignement et de formation sur les transferts des patients, dont l’utilisation adéquate des aides au transfert et de l’équipement de déplacement des patients
- Les programmes de prévention des blessures des pratiques exemplaires ont contribué à diminuer les blessures attribuables au déplacement des patients et les frais d’indemnisation3,8
- Le transfert des patients tire parti le plus efficacement des aides au transfert et de l’équipement afin de réduire au minimum le risque de blessure musculo-squelettique6 :
- Appareils de levage mécaniques
- Alaises de transfert glissantes
- Planches coulissantes
- Techniques de transfert et de repositionnement représentant le risque de blessure le plus faible pour le travailleur
- Tout l’équipement et les aides sont entretenus afin de veiller à ce qu’ils soient sécuritaires et en état de fonctionnement lorsqu’on doit les utiliser.3,7
- L’équipement et les aides sont adaptés à l’état du patient, ajustés, immobilisés, bien placés ou à proximité9
- Les techniques de transfert et de repositionnement qui présentent le risque de blessure le plus faible pour le travailleur sont utilisées dans la mesure du possible4,6
- La mécanique corporelle adéquate est utilisée pour tous les transferts des patients ou en soulevant des objets.
- Voici quelques conseils afin d’encourager les pratiques exemplaires pour le déplacement des patients :5:
- Garder le dos droit
- Éviter un mouvement de rotation
- Se placer près du patient
- Éviter les mouvements brusques
- Signalez des signes et des symptômes de blessure musculo-squelettique à votre supérieur et au Service de santé au travail (s’il en existe un dans votre établissement). Vous devez aussi signaler des conditions ou des gestes dangereux à votre supérieur, dont une défaillance de l’équipement mécanique de déplacement des patients.6
Des références sont fournies en anglais seulement.
Related Posts
-
-
-
MRTs take steps to minimize their exposure to dangerous manual lifting tasks through the appropriate…
Références
-
Murphey SL. Safe patient handling in diagnostic imaging. Radiol Manage. 2010 juillet-août;32(4):46-52.
-
Nelson A, Baptiste A. Evidence-Based Practices for Safe Patient Handling and Movement. Online journal of issues in nursing. 2004 sep;9(3). Disponible à l’adresse : www.nursingworld.org/MainMenuCategories/ANAMarketplace/ANAPeriodicals/OJIN/TableofContents/Volume92004/No3Sept04/EvidenceBasedPractices.aspx. [Page consultée le 4 jan 2018]
-
Work Safe Alberta (Alberta Labour). No Unsafe Lift Workbook. Julliet 2015. Disponible à l’adress : https://work.alberta.ca/documents/WHS-PUB_nounsafelift_workbook.pdf. [Page consultée le 4 jan 2018]
-
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Programme ergonomique de déplacement sécuritaire du patient. CCOHS. Nov 2012. Disponible à l’adresse : http://www.cchst.ca/oshanswers/hsprograms/patient_handling.html. [Page consultée le 15 déc 2017]
-
Occupational Health Clinics for Ontario Workers Inc. Patient handling for healthcare workers. 2nd ed. OHCOW. Disponible à l’adress : http://www.ohcow.on.ca/edit/files/general_handouts/Healthcare%20Workers%20Patient%20Handling.pdf. [Page consultée le 15 déc 2017]
-
Work Safe BC. Patient Handling. WorkSafeBC. Disponible à l’adresse : https://www.worksafebc.com/en/health-safety/industries/health-care-social-services/topics/patient-handling. [Page consultée le 4 jan 2018]
-
Travailleurs et travailleuses unis de l’alimentation et du commerce Canada (TTAC Canada). La santé, la sécurité et l’environnement : Le soulèvement des patients/clients. Disponible à l’adresse : http://www.tuac.ca/index.php?option=com_content&view=article&id=1982&Itemid=180&lang=fr. [Page consultée le 15 déc 2017]
-
Collins JW, Wolf L, Bell J, Evanoff B. An evaluation of a ‘‘best practices’’ musculoskeletal injury prevention program in nursing homes. Inj Prev (BMJ). 2004;10:206-211. DOI: 10.1136/ip.2004.005595
-
Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail du secteur affaires sociales (ASSTSAS). Formation PDSB : Étapes de préparation. Asstsas.qc.ca. Jan 2018. Disponible à l’adresse :
http://asstsas.qc.ca/sites/default/files/publications/documents/Affiches/A99_pdsb-affiches-2018-Pr%C3%A9paration%20d%C3%A9taill%C3%A9es%201.pdf. [Page consultée le 10 mai 2018.]